В японском языке отсутствуют падежи и склонения, как это присуще, например, русскому или немецкому языкам.
Вместо падежей и склонений в японском языке используются частицы, которые прикрепляются к существительным и местоимениям, чтобы указать их роль в предложении. Например, частица “は” (wa) обычно используется для обозначения темы предложения, частица “が” (ga) - для выделения подлежащего, а частица “を” (wo) - для указания объекта действия.
Кроме того, в японском языке слова обычно не изменяются в зависимости от рода, числа или падежа. Например, существительное “человек” на японском языке будет звучать как “hito” как в именительном, так и в винительном падеже, в единственном числе.
Это значительно отличается от языков, где падежи и склонения играют важную роль в структуре предложения. Таким образом, в японском языке важнее правильно использовать частицы и управлять контекстом, чем запоминать различные формы слов для разных падежей и склонений.