Как бы звали анастасию в японии?

Если бы Анастасию переводили на японский язык, то ее имя было бы преобразовано в соответствии с японскими традициями. В японском языке у каждого иностранного имени есть своя транскрипция на японский язык, которая учитывает звучание и близость к оригиналу.

Имя “Анастасия” на японский можно трансформировать как “アナスタシア”, что произносится как “Anasutashia” в ромаджи (транслитерация японского на латиницу). Таким образом, в Японии Анастасию могли бы называть “アナスタシア”.

Японцы обычно стремятся сохранить аналогию в написании и произношении иностранных имен, поэтому в случае с “Анастасией” они бы выбрали наиболее близкое по звучанию и написанию вариант транскрипции.