В японии когда уходят говорят?

Да, в Японии при уходе из помещения или из компании принято произносить определенные фразы или выражения, которые считаются уважительными и вежливыми. Например, когда человек уходит из офиса или с работы в конце рабочего дня, он может сказать “お先に失礼します” (осаки ни шицзеиши масу) - что можно перевести как “Прошу прощения за то, что ухожу первым” или “Прошу прощения за то, что уступаю дорогу”. Это выражение показывает уважение к коллегам и указывает на то, что человек покидает рабочее место.

Еще одно распространенное выражение, которое употребляется при уходе, это “お疲れ様でした” (отсукаресама дэшиба), что можно перевести как “Спасибо за ваш труд”. Эта фраза выражает благодарность коллегам за проделанную работу и является частью японской корпоративной культуры.

Также принято при уходе использовать выражение “失礼します” (шицзэйши масу), что в буквальном переводе означает “Прошу прощения за беспокойство”. Этот термин употребляется в различных ситуациях, включая уход из помещения или разговора.

В японской культуре важно следить за правильным этикетом и проявлять уважение к окружающим, поэтому умение использовать подобные фразы при уходе считается важным аспектом поведения.