Прикосновение к чему в японии считалось кощунством вплоть до второй мировой войны?

В Японии до Второй мировой войны прикосновение к языку считалось кощунством. Это было обусловлено глубоко укоренившимися в японском обществе культурными и религиозными убеждениями. В традиционной японской культуре язык считался чистым и священным органом, и любое его прикосновение или загрязнение воспринималось как осквернение.

Это поверие имело свои корни в шинтоистских представлениях, где язык ассоциировался с духовной чистотой и способностью общаться с богами. Следовательно, любое непосвященное прикосновение к языку считалось не только неприличным, но и духовным проступком.

Этот табуистический подход к языку формировал поведение и ритуалы в обществе, где избегали прикосновений к языку других людей. Это также нашло отражение в актах вежливости и уважения к окружающим. Поэтому до Второй мировой войны в Японии существовала строгая культурная норма, запрещающая прикосновения к языку как кощунство.