Почему на филиппинах а не в филиппинах почему в японии а не на японии?

На языке берет начальное предлог некоторых стран - это историческая особенность, связанная с тем, что в некоторых случаях для разных стран используются разные предлоги. Например, в русском языке говорится “на Филиппинах” и “в Японии”, а не “в Филиппинах” и “на Японии”.

Предлог “на” употребляется перед названиями островов или островных групп, таких как Филиппины, Суматра, Ява и др. Это связано с тем, что острова представляют собой определенную территорию, на которой находятся люди, строения и другие объекты. Предлог “на” подчеркивает направленность движения или нахождение на поверхности объекта.

С другой стороны, предлог “в” употребляется перед названиями стран, таких как Япония, Россия, Франция и т.д. Это связано с тем, что страна представляет собой определенное географическое пространство, внутри которого находятся различные территории, города, селения и прочее. Предлог “в” указывает на принадлежность к определенной географической единице.

Таким образом, использование предлогов “на” и “в” перед названиями разных стран и территорий определяется языковыми и культурными особенностями русского языка, а также характеристиками географических объектов, на которые они указывают.